Present Books Supposing The Twelve Chairs (Ostap Bender #1)

Original Title: Двенадцать стульев
ISBN: 0810114844 (ISBN13: 9780810114845)
Edition Language: English
Series: Ostap Bender #1
Characters: Остап Бендер, Ипполит Матвеевич Воробьянинов, Шура Балаганов, Михаил Самуэлевич Паниковский, Адам Козлевич, Александр Иванович Корейко, Зося Синицкая
Setting: U.S.S.R.
Literary Awards: Национална награда „Христо Г. Данов“ for Преводна художествена литература (2005)
Books Free The Twelve Chairs (Ostap Bender #1) Download Online
The Twelve Chairs (Ostap Bender #1) Paperback | Pages: 395 pages
Rating: 4.42 | 19215 Users | 401 Reviews

Ilustration As Books The Twelve Chairs (Ostap Bender #1)

Роман Ильфа и Петрова "Двенадцать стульев" впервые был напечатан в 1928 году. В основе сюжета — поиски бриллиантов, спрятанных в одном из двенадцати стульев мадам Петуховой. Про- изведение можно рассматривать как историческую и политическую хронику конца 1920-х годов, образец сатиры и юмора, быта и нравов эпохи нэпа.

Particularize Containing Books The Twelve Chairs (Ostap Bender #1)

Title:The Twelve Chairs (Ostap Bender #1)
Author:Ilya Ilf
Book Format:Paperback
Book Edition:Special Edition
Pages:Pages: 395 pages
Published:April 2nd 1997 by Northwestern University Press (first published 1928)
Categories:Cultural. Russia. Fiction. Classics. Literature. Russian Literature. Humor

Rating Containing Books The Twelve Chairs (Ostap Bender #1)
Ratings: 4.42 From 19215 Users | 401 Reviews

Piece Containing Books The Twelve Chairs (Ostap Bender #1)
Hilarious! This was an assigned reading for an Ohio State U. course entitled Soviet Literature in English Translation (1967, my 1st senior year). My instructor was Dr. Oulyanov, one of only two of my OSU teachers to receive a standing ovation on the last day of class. The entire course was great, but his commentary on this book alone would have merited the applause.A GR friend suspects that the book is lost on non-Russian speakers. I cant address that since I had the benefit of Dr Oulyanovs

A sure sign of a great novel is its ability to enthrall and entertain the reader over and over again, withstanding multiple rereads over the years. Twelve Chairs by Ilf and Petrov is such a novel for me. I can probably turn the last page and immediately crack the book open again at the beginning, perpetually submerged in the adventures of former bourgeois Kisa Vorobyaninov and the legendary conman Ostap Bender as they throw themselves into a breakneck hunt for the coveted chair with heirloom

I loved both The Golden Calf and The Twelve Chairs, by Ilf and Petrov. I would say for both books, what Sinclair said about The Golden Calf:"....Upton Sinclair assured us that he'd never laughed as hard ashe did while readingThe Little Golden Calf.... he announced thathe practically had it memorized. Letters of Ilya Ilf and Evgeny Petrov (1935)There is a sadness and regret as I write this, since I had to live through all that: Yes, Ilf and Petrov make it all sound very funny, but the humor is

I read this in Russian years ago. While it's absolutely hilarious in its native language, the translation works just fine, too. To really appreciate, however, you'll need to have a decent grasp of Russian culture and humor, specifically during the Soviet era. I loved this enough that let's put it this way... I have a cat named Ostap. :D

Ippolit Matveyevich Vorobyaninov, formerly a wealthy noble before the Russian Revolution and now a midlevel government bureaucrat, learns from his mother-in-law on her deathbed that she hid a fortune in jewels in one of a set of twelve chairs that were confiscated and redistributed following the Revolution. Vorobyaninov goes out in search of these twelve chairs, quickly teaming up with a conman named Ostap Bender, and together they go after the hidden jewels.That is a heck of an intriguing plot,

This brilliant satirical novel is a simple and fun profile of post-revolutionary Russia and the various ways in which society has changed as a result of the communities new social mores and laws along with the immediate, new inconsistencies. The book is hilarious, and I wish that I knew a great deal more about the historical implications of the satire that exists in the book because I am sure that the book would have been a lot more funny for me with an original context. Furthermore, in the

Well, I've read this book for about 3 or 4 times so far and listened once to a radio dramatisation. All in Russian, of course. The first acquaintance with the book occurred when I was just a little boy, of about 10. Knowing very little about USSR's grievous past, about uneasy 20s or new economical policy (NEP) introduced by Lenin, about hardships of a newly born communist empire and so forth, all these being a setting for the novel in question, I enjoyed it much nonetheless. Then I read this